Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 1 Review / 2013/11/12 21:04:13

sincyan
sincyan 41
日本語

1
XXXXXXX 限定 / 特典付き
・特別限定パッケージ【透明スリーブケース】付き。
・予約特典付き。
 ハードカバー装丁の全64ページに及ぶビジュアルブック、希少品です。

2
新品未使用。
ファスナーを開けると素敵なお部屋に変身!
ドレッサー、クッション、ベッド付き!
オークションにもあまり出回らない貴重な商品です。
この機会に是非検討ください。

英語

1
・limited and special product.
・an advance order with some wonderful benefits.
 The product is a rare visual book with hard cover and complete in 64 pages.

2
new, no-used .
After opening a zip, there is going to be a splendid room.
with a dresser,a cushion and bed.
Without not dealing in this at auction, this is rare one.
we encourage you not to miss this opportunity.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/11/13 14:27:10

元の翻訳
1
・limited and special product.
・an advance order with some wonderful benefits.
 The product is a rare visual book with hard cover and complete in 64 pages.

2
new, no-used .
After opening a zip, there is going to be a splendid room.
with a dresser,a cushion and bed.
Without not dealing in this at auction, this is rare one.
we encourage you not to miss this opportunity.

修正後
1
・limited / with bonus.
・preorder bonus order with some wonderful benefits.
 The product is a rare visual book with hard cover and complete in 64 pages.

2
new, no-used .
After opening a zip, there is going to be a splendid room.
with a dresser,a cushion and bed.
Without not dealing in this at auction, this is rare one.
we encourage you not to miss this opportunity.

「・特別限定パッケージ【透明スリーブケース】付き。」の翻訳が抜けています

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 「XXXXXXX」はゲームのタイトルです。そのままでお願いします。