翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/17 22:27:41

日本語

弊社では、現在下記の通り利用するアプリケーションを推奨しております。

1.小型のアプリケーションであること(容量が軽い)
2.比較的簡易的なアプリケーションであること

まだまだ至らない点が多く申し訳ございませんが、ご愛用頂けますと幸いです。

英語

We recommend you use the following types of applications for now.

1. small applications (small in size)
2. relatively simple applications

Although there are many to improve, it would be great if you would like it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 通しでお願いできますと幸いです。