Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/12 10:03:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

この度は、大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。ebayの入札をキャンセルしたいという友人を説得しました。あなたのお人形を買いたいと思います。大変お手数をお掛け致しますが、請求書(invoice)を送ってください。よろしくお願い申し上げます。請求書が届きましたら、私はあなたに支払いをします。お人形は、日本の住所へ送ってください。あなたのご対応に心から感謝します。ありがとうございました。では、請求書お待ちしています。

英語

I am really sorry for inconvenience I have caused you this time. I have persuaded my friend who wanted to cancel the bid at eBay. I would like to purchase your doll. I am sorry for taking up your time, but please send me the invoice. Please take care of my request. Once I receive the invoice, I will make the payment to you. Please ship the doll to the address in Japan. Thank you for what you have done for me. Thank you very much. I will be waiting for your invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません