翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/11 15:08:53
日本語
返信をありがとう。
前回にケースをオープンしたことはすいませんでした。
今後はあなたと話し合って解決するようにします。
今回の商品の件ですが、今の在庫数を教えて下さい。
また、この商品は今後も同じ価格で継続的に仕入れることが可能ですか?
可能であれば、長くあなたとビジネスが出来ると思っています。
それでは、ご連絡お待ちしております。
英語
Thank you very much for your response.
I am sorry about that I have opened the case last time. I will try to figure things out by discussing with you in future.
About the product for this time, could you tell me how many of them are in stock? Also, is it possible to keep buying them with the same price?
If so, I think we could have long-term business.
Then I will look forward to hearing from you soon.
Thank you very much,