Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 韓国語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/11 13:59:50

pojeontrans
pojeontrans 56 日韓コンテンツ翻訳専門の浦田翻訳研究所です。パソコンゲーム雑誌「LOGiN...
韓国語

마지막으로 서해안 가을 별미로 빼놓을 수 없는 꽃게가 있다. 속살 꽉 찬 꽃게는 그저 쪄서 맛보는 것만으로도 달달한 맛과 부드러운 식감 덕분에 미식가들이 빼지 않고 찾는 별미다. 올해 꽃게는 kg당 2만원 정도. 인원수가 많다면 자잘한 놈을 여럿 맛보는 것도 괜찮지만 무엇보다 꽃게의 맛이 중요하다면 몸체가 큰놈을 추천한다.

日本語

最後に、西海岸の秋の旬味として欠かせないがコッケ(ワタリガニ)である。身の詰まったワタリガニは単に蒸しただけでもほのかな甘みと優しい口当たりを味わえるとあってグルメたちのマストハブだ。今年のワタリガニは1キロあたり2万ウォン前後。人数が多いなら小振りのやつを数で味わうのも手だが、ワタリガニの味を何よりも重んじるのであればサイズの大きいやつをお薦めしたい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません