翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/10 22:54:24
今回のご注文において不愉快な思いをさせてしまって大変申し訳ありません。
当店は全商品を自分たちの目で検品をして販売先に納品を行っていますが、商品をお届けする際に何らかのトラブルで中身が紛失したものと思われます。
アマゾンによる返金を受けられたとのことですが、今回の不手際のお詫びとして商品を無償でプレゼントさせていただけませんか?
ただし、1点だけご相談があります。レビューについては削除をお願いしたいのです。私たちはお客様の満足度を再優先に考えています。
お返事をください。
I am really sorry for giving you unpleasantness of the order at this time.
We are inspecting each and every item by ourselves prior to shipping, but somehow item has lost due to unknown reason.
I have heard that you have received the refund, but would you allow us to give you the item you ordered for free to express our apology of this mistake.
However, we would like to ask your favor on one thing. We would like to request you to cancel your negative feedback. We are always striving fulfill the customers’ satisfaction as our most priority.
Please give us your comments.