Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/11/10 10:24:41

o63odt
o63odt 61 Extensive experience in providing hig...
日本語

注文キャンセルの件

こんにちは。
先日〇〇をインターネットで注文したXXです。

注文番号:

申し訳ありません。
本当は△△を購入する予定だったのですが
私が間違って〇〇を注文してしまいました。

申し訳ありませんが一旦〇〇の注文をキャンセルさせてください。

お手数をお掛けしますがよろしくお願い致します。

XXより。


英語

Regarding the cancellation of the order

Hello,
I am XXX. The other day I had ordered 〇〇 over the internet.
Reference number:

I am sorry.
I was planning on purchasing____,
but I made a mistake and ordered 〇〇.

I deeply apologize, but please allow me to cancel the order for 〇〇 .
I am sorry for inconveniencing you and thank you in advance.

Sincerely,
XX

レビュー ( 1 )

marikowa 59 Hi there, I'm marikowa and I'm a Japa...
marikowaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/10 21:47:29

参考になりました

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

o63odt o63odt 2013/11/11 10:02:34

ありがとうございます!

コメントを追加