Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/17 12:12:53

英語

He did say that he has that though and you may send back the damaged one. I have issued an RMA for you to send that back - please remember to write the RMA number on the outside of the shipping box when sending it back. The RMA is for the box that you described as being damaged only.

Once we have that back, we will send you the replacement.

日本語

発送係りの申しますには、お客様の仰る商品が在庫にあるということですが、一度壊れたほうの商品をお送りいただけませんでしょうか。返品許可証を発行いたしますので、返品許可番号をお送りいただく箱の外側に明記してください。返品許可証は壊れた商品にのみ使うことができます。
返品が届き次第、代わりの商品を発送させていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません