翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2011/05/17 12:05:30
I am sorry for the delay getting back to you. We close early on Friday, and we are closed on the weekends. We were also closed on Monday and Tuesday of this week. However, I am back now and happy to help the best that I can. ☺
I spoke with shipping and they do have the box.
Please keep in mind that I do not see the items myself - they are handled by the warehouse and we are not allowed to go back into the warehouse. Shipping wanted to find out more information because not all Bedat watches are always in the same packaging, so he wanted to make absolutely certain he had what you were describing. There are different packagings that it could have been.
ご連絡遅くなってすみません。金曜日は早く閉め、週末は休みですので。今週は月曜と火曜も休みでした。しかし今は戻ってきまして、ベストを尽くしたいと意気込んでいます。
出荷担当と話をしまして、箱はあるそうです。
私自身で商品を見たのではないということはご理解ください。商品は倉庫で扱われており、そこに立ち入ることは許されていません。出荷担当者はすべてのBedatの時計が同じパッケージに入っていないことがあるため、あなたが思い描くことを詳細に知っておきたいため、より多くの情報を欲しがっています。今までできていた梱包と異なる梱包もあります。