翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/17 12:07:35
I am sorry for the delay getting back to you. We close early on Friday, and we are closed on the weekends. We were also closed on Monday and Tuesday of this week. However, I am back now and happy to help the best that I can. ☺
I spoke with shipping and they do have the box.
Please keep in mind that I do not see the items myself - they are handled by the warehouse and we are not allowed to go back into the warehouse. Shipping wanted to find out more information because not all Bedat watches are always in the same packaging, so he wanted to make absolutely certain he had what you were describing. There are different packagings that it could have been.
返信が遅くなりました。申し訳ありません。金曜日の午後から週末は営業しておりませんし、今週は月曜日と火曜日も休業させていただいておりました。遅ればせながらできることは何でもやらせていただきます。
発送係りに問い合わせたところ、お伺いの箱がございます。
私の業務では直接商品を見ることができませんし、実際に商品を取り扱う倉庫にも行くことが許されておりません。発送係りが申しますには、もう少し詳しく商品についてお教えいただきたいということです。といいますのも、Bedatの時計はすべて同じ梱包がされています。お客様の仰る商品を正確に把握したいということです。梱包が違っていればよかったのですが。