Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 1 Review / 2013/11/08 16:45:24

harryyen
harryyen 45 台湾新北市出身です。家族は3人家族です。私の性格は、与えられた仕事は、コツ...
日本語

つまりSNSは、よりリアルで沢山の英語の知識を負荷なく、継続的に得ることが出来ます。

今回のSNSの使い方を含め、この様に私はSNSから沢山の知識や経験を得てきました。今後は更に私からも利益のある事を発信し、周りに良い影響を与えられる人間になりたいと考えています。


普段の勉強ももちろん大切ですが、このように勉強から離れた時間にも英語を勉強する近道はいくらでもあります。そしてわたしの今の夢はただTOEICで800以上を取り20万をゲットするだけです!
最後に僕の大好きな名言を言おう。

英語

Finally, SNS is for you to get a lot of knowledge of English continually and not feel any burden.

Including the way to use SNS this time, I had gotten a lot of knowledge and experiences from SNS,too.
I am thinking that I send more mails of benefit not only me but also anyone, and to be a person who have good influence to the people who around me from now on.

Of course, studying usually is very important, but there are many close way to study English even if the time you do not study like this. And my dream today is to get over 800 scores in TOEIC and get the 200 thousands yen.

レビュー ( 1 )

yui701 52
yui701はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/17 16:37:32

good

コメントを追加
備考: 学校内のプレゼンコンテスト用の原稿の一部です。堅くなりすぎないようにお願いします。