翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/17 05:22:49

英語

The sheer size of the Brazilian population, the significant social inclusion that has taken place since 2003 (between 2003 and 2008, an estimated 27mn people moved into classes A, B and C and 24mn moved out of poverty, classes D and E), the scope for cross-selling of insurance to bank clients (bancassurance), innovative approaches in the insurance sector at large, and the use of large consumer group "sponsors" such as retailers and utilities as distribution channels combine to make this a very dynamic market. At the same time, there is still a very large opportunity to be unlocked.

日本語

ブラジル人口の純然たる大きさ、2003年以来行われてきた巨大な社会統合(2003年から2008年にかけて、約2700万人がA,B,Cクラスへ移動し、約2400万人がD、Eクラスである貧困クラスから抜け出した)、銀行顧客への抱合せ販売保険の規模、保険セクター全体の革新的なアプローチ、そして、販売ルートとしての小売店や公共施設などの大きな消費者グループ「スポンサー」の利用が組み合わさり、この非常にダイナミックな市場を作り上げている。同時に、まだ解き放たれていない大きな可能性をも秘めているのである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません