翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/08 02:02:21
私はこの会社を支援することはオススメいたしません。
現在、日本ではインターネットの普及により、
ネット上だけで商品を販売する会社がとても多くなってきております。
このような会社に商品を卸すと、モラルに反する値段で販売が行われ、
御社が築きあげてきた信頼と品位を損ないかねません。
当社はインターネット販売も行っておりますが、実店舗の小売店にも
商品を卸させていただいております。
今後このような方向性にシフトしていき、本当に御社の品質と
ブランド力を理解したお店増やしていきたいと考えております。
I wouldn't recommend you to support that company.
In Japan today, as the Internet has become popular, more and more companies are selling their items only on their websites.
If you wholesale products to such companies, they might possibly sell them at prices that are morally unacceptable, and damage the trust and dignity that your company has built.
We do sell items online, but also sell them to offline retail stores.
We aim to steer more toward the latter in the future so there will be more stores that truly appreciate the quality and significance of your brand.