Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 1 Review / 2013/11/07 23:35:32

reeree
reeree 49 +6 years of technical document transl...
日本語

こんにちは。今DHLは時間がかかりそうですが、
少し早い輸送手段はありますか?

今回1個注文しようと思っています。

返信待っています。

英語

Hello. Ifound that DHL will take time.
Do you know any faster transport?

I would like t order 1 piece.

Looking forward to hearing from you.

レビュー ( 1 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/11/08 09:04:49

元の翻訳
Hello. Ifound that DHL will take time.
Do you know any faster transport?

I would like t order 1 piece.

Looking forward to hearing from you.

修正後
Hello. I seems that using DHL will take time.
Do you know any faster shipping methods?

I would like to order 1pc.

Looking forward to hearing from you.

Only a few mistakes but clearly wasn't proofread before being sent

コメントを追加