Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/11/07 19:19:12

oier9
oier9 52 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
日本語

こんにちは。

申し訳ないが、

そんなに日数がかかるなら、いらないです。

キャンセル、返金手続きしてください。

返信待っています。





英語

Hi.

I'm sorry, but if it takes such a long time, I don't wanna buy it.

Please cancel the order and refund of them.

I'll wait for your reply.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/08 05:18:50

元の翻訳
Hi.

I'm sorry, but if it takes such a long time, I don't wanna buy it.

Please cancel the order and refund of them.

I'll wait for your reply.

修正後
Hi.

I'm sorry, but if it takes such a long time, I don't wanna buy it.

Please cancel the order and refund the payment.

I'll wait for your reply.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

oier9 oier9 2013/11/08 09:08:07

Thank you!

コメントを追加