Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/11/07 16:19:22

noak
noak 56
英語

Of the more than 40 respondents that Baidu interviewed over three months, 40 percent had heard of wearable devices, with men more likely than women. Respondents’ understanding of what the devices are capable of and how they work, though, is still relatively low. Most were also unaware of any specific brands or models on the market today.

日本語

Baiduが3か月に渡りインタビューした40人以上の回答者の中で、40%の人がウェアラブルデバイスを聞いたことがあった。女性よりも男性の方が多かった。しかし、このデバイスで何ができるか、どのように機能するかにおいての回答者の知識はまだ比較的低い。またほとんどの人は現在の市場に出回っている具体的なブランドやモデルに関しては無知であった。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/report-40-chinese-consumers-heard-wearable-tech-brands/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。