翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2013/11/07 11:24:37
Hey man, no need for apologies, I am always late replying to people haha.
Haha I'm glad that picture brought you some amusement, but that actually isn't me, just a random picture. lol.
That is cool man, make sure you let me know how you get on with the body panels.
I really want to start learning composite fabrication, I think I am going to start with FRP, then hopefully move on to Carbon Fibre after I have some experience.
I am very passionate about design and car culture. I know you really like rc's and the TSCO Race team, they happen to be one of my favourite teams!
But I am curious to know if you like any other parts of the car world?
Heres my Email man. If you want to talk.
こんにちは、謝らなくていいですよ。私いつも返信するの遅いので。(笑)
その写真で楽しんでもらえて良かったです。ただ、ほんとはそれは私ではないのですが、適当に選んだ写真です。(笑)
それはすごいです、ボディーパネルの進捗状況教えてくださいね。
本当に複合加工について学び始めたいです。おそらく、FRPから学び始めます。ある程度経験したらカーボンファイバーについて学べたらいいのですが。
私は本当にデザインと車文化に興味があります。あなたがrc'sとTSCOレースチームが好きなのは存じています。私も図らずも好きになりました。
ところで車の他のパーツに興味がありますか?
以上です、返信よろしくお願いします。