翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2013/11/07 03:57:27

jumot
jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
日本語

この度、ご購入いただいた商品ですが、配送業者が誤ってテネシー州のアマゾンの倉庫に発送してしまいました。
誠に申し訳ございません。
現在、アマゾンに返送を依頼しているところです。
ご不便をおかけし大変申し訳ございませんが、今しばらくお待ちください。よろしくお願い致します。

英語

About your order, the delivery company have sended incorrectly to the Amazon warehouse in Tennessee.
I am really sorry.
We are asking to return to the Amazon now.
I am very sorry for the inconvenience, but please wait for a while more. Thank you for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 直訳でなくて結構です。語順や言葉の使い方は英語風に書き換えて頂けると助かります。