翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/11/07 00:56:02
Please let us know what you would like us to do with this merchandise by 9 November or it may be removed from your account and properly discarded.
Please do not hesitate to let me know if there is any way I can be of further service.
Kind Regards,
James
Account Manager
11月9日までにこの商品をどのように処分したらよいかをお知らせください。期限を過ぎるとアカウントから削除され、適正に放棄されます。
私どもにできることがありましたら、ご遠慮なくお申し付けくださいませ。
敬具
James
会計担当マネージャ
レビュー ( 1 )
元の翻訳
11月9日までにこの商品をどのように処分したらよいかをお知らせください。期限を過ぎるとアカウントから削除され、適正に放棄されます。
私どもにできることがありましたら、ご遠慮なくお申し付けくださいませ。
敬具
James
会計担当マネージャ
修正後
11月9日までにこの商品をどのように処分したらよいかをお知らせください。期限を過ぎるとアカウントから削除され、正式に放棄されます。
私どもにできることがありましたら、ご遠慮なくお申し付けくださいませ。
敬具
James
会計担当マネージャ
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。