Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/11/06 04:38:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
英語

Dear seller,

Thank you for contacting Amazon seller support.

I completely understand your concern regarding the shipment of the wrong order.

I noted that the order is already shipped. I am very sorry to inform to you that amazon does not take responsibility for this as this is a merchant fulfilled unit. While I understand that it is frustrating for you as a seller, I would like to apologize and we seller support team would not be able to do much in this regard as we go with the Amazon policies.

We request your understanding in this matter and apologize for the inconvenience this has caused to you.

日本語

セラーの方へ、

アマゾン・セラー・サポートにお問い合わせありがとうございます。
間違ったオーダーの送付についての件、完全に把握致しました。

このオーダーは既に郵送されていることも留意しました。大変残念なのですが、他の業者がこの商品の取り扱いを遂行しているため、アマゾンはこの件については責任を負っておりません。

セラーとしてお客様が失望されていることも理解しております。しかし、アマゾンのポリシーに基づき、この件に関しましては私達サポート・チームはお手伝いすることはできません。申し訳ありません。

ご理解いただけますようよろしくお願いいたします。そして、この件に関して、ご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾンからの返答です。