翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/04 14:16:12

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語


京都JC文化少年団は、「子ども文化の輪を広げようとし、子どもたちの新鮮でナイーブな眼と心で、私たちの郷土、京都を見つめさせる事により、地域に根ざす健全な子ども文化を創造、発展させるため、また21世紀を担う「子ども文化」に地道で確かな郷土愛を育みたい」と言う趣旨のもと1979年に発足しました。
昨年度は5回の子ども文化教室を開催し、子ども達に郷土愛・隣人愛・公徳心を育んで頂きました。

昨年度は106名の学生からエントリを頂き、その中から9名の傑出した若者を輩出致しました。

フランス語

Le "club jeunesse culturelle de Kyoto JC" a été établi en 1979 sous les vœux de de faire les enfants cultiver l'amour pour notre terre afin de créer et de développer une culture saine des enfants ancrée dans les communautés par les efforts de developper des cercles culturels des enfants en leur faisant observer notre terre Kyoto avec les yeux et les coeurs frais et naïf.

L'année dernière financière, 106 élèves ont enregistrés à notre club, et parmi eux, 9 enfants remarquables sont sortis de notre club.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません