翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/11/04 13:41:05

英語

Guys, very well done indeed. You all are a kind of fews who can inspire an entire nation!
Greatings from Portugal.

Hats off to you,These 1/5th are awesome as so is the video please keep posting and keep on having fun.HUGE THUMBS UP.

I am writing you from Hungary and I would totally go for an international sand bashing.
I love your blue baja. You are an artist! Noone even comes close to your stuff. I am kind of new to this but I decided to build your sand buggy in grey. I know you like individuality but I would like to find the decals you have on the truck. Impossible to find on the net. Can you help me?
Good bless you,

日本語

みんな、本当によくやった。 あなたは国全体に元気を与える数少ない人だ。
ポルトガルからの挨拶。

あなに敬意を払って、これらの1/5はビデオとしてすばらしい。続けて投稿し、楽しみを続けて。大激励。

私はハンガリーから書いており、本当に国際的な騒ぎ方をする。
私はあなたのブルーバヤが好き。あなたは芸術家だ。あなたの作品に並ぶものはいない。私はこれについては新参だが、あなたのサンドバギーをグレーで作ることを決めた。私はあなたが個性が好きなことは知っているが、あなたが荷台に持っているデカルを見つけたい。ネットでは見つけるのは不可能か。助けてもらえるかな?
神の祝福を。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーとラジコンカーのボディー制作に関する会話です