翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/11/04 12:16:18
[削除済みユーザ]
44
日本語
#International Sports
ご連絡をありがとうございます。
今回は日本の顧客が寛容な方であり、トラブルになりませんでした。
今後は私の方で、全てのサインの識別が難しいことをあらかじめ説明した上で販売をします。
この度はあなたのお気を悪くさせてしまい、申し訳ありませんでした。
今後とも宜しくお願い致します。
英語
#International Sports
Thank you very much for your message.
This time my client in Japan turned out to be a generous person, so it didn't cause trouble.
In the future I will explain that it is difficult to discern every signature before putting them on sale.
I apologize for the inconvenience this may have caused.
Thank you very much.