翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/04 12:04:12

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

すでに落札したアイテムの他にあなたの出品している他のアイテムの落札も考えています。アイテムの組み合わせを3パターン作りました。それぞれの送料の総額を教えてください。




私の想像より送料が高いので、やはり今回はすでに落札した2点のみ購入します。

フランス語

J'ai l'intention d'acheter quelques autres produits que vous vendez aux enchères en plus de les produits que j'ai déjà acheté. J'ai fait trois types de combinaisons d'articles. Veuillez me dire le montant total de frais d'expédition de chaque type.

Comme le frais d'expédition est plus cher que j'ai imaginé, je vais achetter seulement les deux articles que j'ai déjà acheté aux enchères cette fois-ci.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません