Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/11/03 09:12:38

naoya0111
naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
英語

3. I don't care at all whether or not a sticker can be removed with water - I realize that almost any sticker can be removed. What I'm interested in finding out is if you substituted a different knife for the one that I originally paid for.

I've received the knife that I purchased from you. The knife that was sent looks different from the knife that was pictured in your auction when I bought it. The original pictured knife had no sticker on the handle. I've noticed that you've also changed all of the pictures in your auction (I have the original picture to prove this). Is this the original knife I paid for or is it a substitute?

日本語

3、ほとんどのステッカーは剥がすことが出来るので、ステッカーが水を使えば剥がれるかどうかはもう全然気にしていません。気になって知りたいのは、最初に購入したナイフを他のナイフと交換したかです。

購入したナイフは受け取けりました。そのナイフは購入したナイフのオークションページにあったナイフとは違くような気がします。オークションページにあったナイフは、持ち手にステッカーはありません。それに現在あなたは全てのオークションの写真を変更してます。(証明するために元のページの写真も保存しています。)私が持っているナイフはオークションページにあった本当のナイフですか、それとも交換品ですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません