Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/02 16:43:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

京都JCは「明るい豊かなまち・京都」の実現を不変のテーマとして掲げ、60年余りにわたり活動を続けております。

まず始めに「京都会議」を紹介させて頂きます。

1967年から今日に至るまで、公益社団法人日本青年会議所の総会を始めとする年初の諸会議は我らが京都の地で開催され続けております。この「京都会議」は日本全国のJCメンバーを京都にお迎えしてその年の活動のスタートを切る場であると同時に、日本青年会議所の運動を全国の理事長並びにメンバーへ伝える場として重要な役割を担っております。

英語

Kyoto JC has been holding realization of "bright and rich city Kyoto" as eternal theme, and has been carrying out the activity for more than 60 years.

First, I will introduce "Kyoto Conference."

From 1967 to today, conferences held in the beginning of year including general meeting of Public Interest Incorporated Associations Japan Junior Chamber have been held in our city Kyoto.
This "Kyoto Conference" is where activity of the year by welcoming JC members to Kyoto starts.
At the same time, it plays an important role as a place where movement of Japan Junior Chamber is informed to directors across the nation and members.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません