翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/01 12:33:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

#biglemon
質問があります。
出品されている、PT9やPT2 ballはTourVanから購入した品と聞いていますが、
なぜタイトルや商品説明にTourIssueの記載がないのでしょうか?
Tour ID Bandが貼っていないからでしょうか?
STRAIGHT FROM CALLAWAY TOUR CENTERと記載がありますが、TOUR CENTERというのはTourVanの事でしょうか?
大変失礼ですが、PGAツアープロに支給される商品という認識でお間違いないでしょうか?

英語

biglemon

I have a question.
I heard that PT9 and PT2 ball that are exhibited were purchased from Tour Van.
But I wonder why "Tourlssue" is not listed in explanation of the product and title?
Is it because Tour ID Band is not attached?
"STRAIGHT FROM CALLAWAY TOUR CENTER" is listed, but does "TOUR CENTER" mean "TourVan"?
It might be rude to ask you, but is it a product that is provided at PGA tour pro?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません