翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/11/01 12:09:05
It is also all set to launch KirimanKu, an online platform for customers, in November, that will allow customers to manage their shipping activities online, monitor and trace shipment status, acknowledge billings; and craft daily, weekly and monthly shipment reports on a customized basis.
Kirim, that was relaunched last year with a new brand name, was operating with the umbrella name – Pt Diamonds Inti Corpora, till then. Currently, Kirim is focused on providing service in Jakarta, Depok, Tangerang and Bekasi.
同社は同時に、KirimanKuという顧客向けのオンラインプラットフォームを11月にローンチする準備もできている。これにより顧客は、発送に係る作業をネット上で管理し、発送状況をモニター、追跡し、請求の確認ができる。そして、カスタマイズされた方法で日次、週次、月次ベースの発送レポートを作成できる。
新しいブランド名で昨年リローンチされたKirimは、それまでPt Diamonds Inti Corporaという名前で事業を行っていた。現在、KirimはJakarta、Depok、Tangerang、Bekasiでのサービス展開にフォーカスしている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttp://e27.co/2013/10/28/logistics-solution-provider-kirim-shifts-focus-to-e-commerce/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。