翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/11/01 07:53:06

helen3
helen3 50 翻訳歴は浅いですが、丁寧な翻訳を心がけています。
日本語

大変お待たせしております。
本日、商品が入荷しました。
先日、手紙でお知らせいたしましたオプション1の方法で商品をお送りします。
また、アマゾンギフト券10ドル分を同梱させていただきます。
商品は、11月10日頃には到着すると思います。
商品を発送しましたら、改めてトラックナンバーをお知らせいたします。

本日、商品を発送しました。トラックナンバーは「●●」です。
このたびは、当方のお願いを受け入れていただきましてありがとうございます。
今後とも当店の商品をお求めいただければ幸いです。

英語

Thank you for waiting.
We are pleased to announce that the goods arrived today.
We will ship it out with 10 dollars of Amazon gift in option 1 which we informed you in a letter.
The goods should arrive around November 10.
The tracking number will be informed upon completion of the shipment.

The goods was shipped out today. The tracking number is ●●.
We appreciate you accepting our request.
We hope that you will choose our goods in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません