Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/31 20:42:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 心がけているのは、「どう伝わるか」という点です。
日本語

私自身は普段システムエンジニアとして会社勤めをしています。
また個人事業として音楽ソフトの小売・卸売を海外へ向けて行っています。
ピアノは始めてまだ一年くらいなのであまりうまく弾けません。
この時期は芸術の秋と呼ばれ芸術祭が多数開催されます。
芸術の秋と呼ばれる由来は
気候的に涼しくなってきて、集中力が必要な文化的な活動をするのに最も適した季節
だからということらしいです。
また紅葉もそろそろ見ごろな時期となってきて今から楽しみにしています。
(去年の見に行った紅葉を送りますね)

英語

I am currently working as a system engineer.
Also as a personal business I send musical software both retail and wholesale overseas.
I started playing the piano and a year has passed but I'm not so good at it yet.
We have a lot of art festivals this season as we say autumn is the best season for art.
It is said so because the climate becomes cooler and it helps people the best to do artistic activities that need much concentration in good weather.
I'm looking forward to seeing beautiful autumn leaves as they are at their peak color.
(Let me attach the photo of foliage from last year.)

レビュー ( 1 )

psychonyaku 60 いつもお世話になっております。
psychonyakuはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/11/02 09:16:21

元の翻訳
I am currently working as a system engineer.
Also as a personal business I send musical software both retail and wholesale overseas.
I started playing the piano and a year has passed but I'm not so good at it yet.
We have a lot of art festivals this season as we say autumn is the best season for art.
It is said so because the climate becomes cooler and it helps people the best to do artistic activities that need much concentration in good weather.
I'm looking forward to seeing beautiful autumn leaves as they are at their peak color.
(Let me attach the photo of foliage from last year.)

修正後
I normally work as a systems engineer.
Additionally, I run a private business retailing and wholesaling music software aimed overseas.
I've started studying piano, but since I've only been studying a year I'm not that good.
We call this time period in Japan "Artful autumn", because a lot of art festivals are being held here around this time.
Some say its called "Artful autumn" owing to the fact that we have to do more indoor activities due to the weather; its the most ideal time to engage in intellectual pursuits like art that require more concentration.
I'm excited since its approaching the time when when we get to see the autumn leaves changing color once again.
(I'll send you a pictures of the beautiful autumn scenery from last year.)

惜しい! それでも多かれ少なかれ通じていると思います。

コメントを追加