翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/31 20:33:21

英語

Thank you for your below e-mail and also for the documents which have already been received.

Please note that the Articles of Incorporation were received without an official translator` s clause and therefore we are unable to accept them. It seems that it is the same document which was initially translated by the client himself. Please be advised that an official translation of the documents into English language needs to be conducted and the translator` s clause should be submitted along with the translation.




日本語

下記のメールと送ってくださった書類をどうも有り難うございました。

残念ながら送ってくださった定款に翻訳者の句が無かった為にこちらから受け取ることが出来ない状況になっております。 お客様御自身が最初に翻訳した書類かと思われます。 書類を正式に英語に翻訳を行う事と翻訳と共に翻訳者の句が必要になります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません