Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/31 17:17:39

日本語

発注内容の入力画面には「Save Your Order」 ボタンと「Check Your Order」ボタンがあります。
「Save Your Order」 ボタンを押しても発注はされません。入力した内容を一時的に保存するだけのボタンですので、ご注意下さい。

発注の期間・入力数などの細かいルールについては、Order Entry Pageにある「Read The Rules」を参照してください。

英語

The input screen for order content has "Save Your Order" and "Check Your Order" button.
Even if you push "Save Your Order" button, the order will not be sent. Please be aware that the button is for temporarily saving inputed content.

Please refer to "Read The Rules" in Order Entry Page for detailed rules such as ordering period and quantity.

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/10/31 19:15:30

元の翻訳
The input screen for order content has "Save Your Order" and "Check Your Order" button.
Even if you push "Save Your Order" button, the order will not be sent. Please be aware that the button is for temporarily saving inputed content.

Please refer to "Read The Rules" in Order Entry Page for detailed rules such as ordering period and quantity.

修正後
The input screen for order content has "Save Your Order" and "Check Your Order" buttons.
Even if you push "Save Your Order" button, the order will not be sent. Please be aware that the button is for temporarily saving inputed content.

Please refer to "Read The Rules" in Order Entry Page for detailed rules such as ordering period and quantity.

Good Job!

コメントを追加
備考: Webページの操作説明マニュアルです。