Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/31 17:01:12

amite
amite 54
フランス語

Pour une expédition international, veuillez me joindre sur mon adresse mail pour que l'on convienne de la possibilité et du montant.
Sauf exception, il n'y aurait aucun problème pour réaliser cet envoi.

Pour un envoi à l'étranger, veuillez me contacter sur mon mail pour le prix et les modalités.
Normalement, il n'y a pas de problème pour un envoi à l'étranger.

日本語

Pour une expédition international, veuillez me joindre sur mon adresse mail pour que l'on convienne de la possibilité et du montant. 海外発送については、可能かどうか、そしてその料金を、電子メールにて当方アドレスまでお問い合わせください。
Sauf exception, il n'y aurait aucun problème pour réaliser cet envoi.
一部の地域を除いて、問題なく発送いたします。
Pour un envoi à l'étranger, veuillez me contacter sur mon mail pour le prix et les modalités.
国外への発送については、電子メールにて料金と発送方法を当アドレスまでお問い合わせください。
Normalement, il n'y a pas de problème pour un envoi à l'étranger.
通常、海外発送は問題ありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません