翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2013/10/31 10:52:58
こんにちは。
応募してくれてありがとう。
私はすぐにebayに商品を登録できる方を探しています.
ebayで売れている商品をリサーチし、
amazon.jpで在庫を確認し、商品登録します。
報酬は固定金額なのであなたの希望より低いですが問題ありませんか?
登録ツールはご自分のお持ちでしたらそちらを使ってもらっても構いません。
ご連絡をお待ちしています
Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods at ebay immediately.
Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.
Await your contact.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods at ebay immediately.
Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.
Await your contact.
修正後
Hello.
Thanks for applying. I am looking for who can register goods on ebay immediately.
Reserching goods selling well in ebay, I confirm the stock at amazon.jp and register goods.
The reward is fixed, so it's lower than what you want. Is it a problem to you?
It doesn't matter you use your register tool if you have your own.
Await your contact.