翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/30 22:31:02

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

私の大切なお客様へお知らせ。

非常に残念なお知らせがあります。

今日、あなたが購入した商品を日本の郵便局からあなたへ発送しようとしましたが、あなたの国はリチウム電池を使った製品は受け入れてくれないとの事で、発送出来ませんでした。とても残念です。

よって、私はあなたからの支払いを全額返金致しました。
ebayに返金、購入キャンセルの手続きを進めますのでご理解下さい。

あなたが商品の到着を楽しみにされてい事と思いますが、とても残念です。
しかし、あなたならご理解して頂けると信じております。

英語

Notification to my valued customer

I would like to inform you very sad thing.

I have attempted to send the item you purchased by the Japan post, but I have not been able to do so because they have told me that you country has not been accepting the item using the lithium ion battery. I am sorry.

Therefore, I have decided to reimburse the entire amount you paid.
Please be informed that I am now processing the reimbursement to eBay and the procedure for canceling the order.

I think you must be looking forward to the delivery of the item, but I apologize.
However, I really believe that you would understand the situation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません