Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/10/30 14:49:08

noak
noak 56
英語

Don’t expect more these things to clean up the entire city, either. From the looks of it, the vacuum will only remove pollutants from a relatively small area, creating a sort of clean-air oasis.

Check out the short animation below that visualizes how it will work. This isn’t Roosegarde’s first green tech art project. He also proposed a plan for a “Smart Highway” in the UK, as well as several other projects.

日本語

これらの物が街全体をきれいにするとは期待しないほうがいい。この見た目からして、この掃除機は比較的狭い地域の汚染物質しか取り除けないだろう。きれいな空気のオアシスのようなものを作り出すのである。

どのように機能するかを視覚化した下部の短編アニメーションを見てみよう。これはRoosegarde氏の初めての環境保全技術のアートプロジェクトではない。彼はまたイギリスでの“Smart Highway”の計画やその他にもいくつかのプロジェクトを提案した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/giant-electromagnetic-vacuum-cleaner-installed-beijing-park-suck-pollution/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。