翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/10/29 22:20:41
[削除済みユーザ]
44
日本語
<br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはやりがいのある仕事に就くことができずに就職浪人してフリーターになっている状況を目の当たりにし、その状況を何とかしたいと考えました。
英語
<br></br> At that time, Urakami worked for a center of private tutors. He saw that students who worked there as part-time tutors had trouble finding meaningful full-time jobs or gaining satisfying positions that match their talent and decided to do something about it.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Raw Text: <br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはやりがいのある仕事に就くことができずに就職浪人してフリーターになっている状況を目の当たりにし、その状況を何とかしたいと考えました。
Raw Text: <br></br> 当時、浦上は家庭教師センターに勤めていたのですが、そこでアルバイトをしていた学生達が、優秀であるにもかかわらず就職できない、あるいはやりがいのある仕事に就くことができずに就職浪人してフリーターになっている状況を目の当たりにし、その状況を何とかしたいと考えました。