翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/13 17:01:04

kobuta
kobuta 50
英語

The first would be great songwriting--in the sense that when you strip the song down to just chords and melody, its still a great song. This could be due to a few reasons--a memorable melody or form, interesting harmonic movement, or lyrics.

日本語

まず第一に作詞作曲がすばらしいということである。もしこの曲をコードとメロディだけにしたとしてもそれでもすばらしい曲だ、という意味でだ。これはおそらくいくつかの理由による。それは、印象深いメロディとフォーム、面白いハーモニーの動き、そして歌詞だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません