翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/10/29 18:14:04

日本語

<strong>荒井:</strong><br></br>今年(2013年)4月の障害者雇用促進法の改正(法定雇用率の引き上げ:1.8%→2.0%へ)の影響が大きく、需要は非常に強いですね。

英語

<strong>Aarai : </strong><br></br> The influence of refision of the person with a disability employment promotion law of this April in 2013 is big. "raise in legal employment rate : from 1.8% to 2.0% " and the demand is very strong.

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/03/05 23:46:53

元の翻訳
<strong>Aarai : </strong><br></br> The influence of refision of the person with a disability employment promotion law of this April in 2013 is big. "raise in legal employment rate : from 1.8% to 2.0% " and the demand is very strong.

修正後
<strong>Aarai : </strong><br></br> The revision of the Employment Promotion Act for People with Disabilities from this April (2013) is very influential (in raising the legal employment rate : from 1.8% to 2.0%) and the demand for it is very strong.

コメントを追加
備考:

Raw Text: <strong>荒井:</strong><br></br>今年(2013年)4月の障害者雇用促進法の改正(法定雇用率の引き上げ:1.8%→2.0%へ)の影響が大きく、需要は非常に強いですね。