翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/10/29 15:46:54

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

3商品のオーダーシートを送ってくれてありがとう。

下記の内容について連絡があります。

①掛け布団カバーの内紐について
10月8日に注文をしたオフィディアンの掛け布団カバーキングサイズに
内紐が付いていませんでした。
そのためこの商品は私たちのお客様から返品となりました。
今後内紐が付いていない商品は御社へ返品することになるので必ず付けてください。

②配送状況について
10月7日に注文をした下記商品がまだ届いていません。


10月16日以降に注文した商品もまだ届いていません。

英語

Thank you for the order sheets for the products.

We are notifying you regarding the following.

1. The inner string for a futon blanket cover
Ophidian King futon blanket cover ordered on October 8th did not have inner elastic string.
Therefore, our customer returned this item.
Please be aware that from now on, we will return to you any items with the inner elastic string missing, so please check carefully if they are there or not.

2. Delivery Status
The following items ordered on October 7th has not arrived yet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: このメールはなかなか返信をくれないメーカーに送る内容です。なるべく返信が来るような内容でお願いします。
別件は違うところへ送る内容です。