翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2013/10/29 01:06:28
購入方法がよくわからなかったので、いつもどおりebayで購入しました。
商品が傷まないように日本に送ってください。
到着を楽しみにしております。
I didn't know exactly how to purchase so I purchased on ebay as usual.
Please send the product carefully to Japan so that it won't get damaged.
I am looking forward to the arrival.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I didn't know exactly how to purchase so I purchased on ebay as usual.
Please send the product carefully to Japan so that it won't get damaged.
I am looking forward to the arrival.
修正後
I didn't know exactly how to purchase so I purchased on ebay as usual.
Please send the product carefully to Japan so that it won't get damaged.
I am looking forward to its arrival.
Good translation, just some small points about naturalness
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
thank you