翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 2 Reviews / 2013/10/29 01:06:47
購入方法がよくわからなかったので、いつもどおりebayで購入しました。
商品が傷まないように日本に送ってください。
到着を楽しみにしております。
I really do not understand about the way to buy product so i always buy on ebay.
Please ship the product to Japan without damaging
I am waiting for arrival
レビュー ( 2 )
元の翻訳
I really do not understand about the way to buy product so i always buy on ebay.
Please ship the product to Japan without damaging
I am waiting for arrival
修正後
I really do not understand about the way to buy product so i bought on ebay as usua
Please ship the product to Japan without damaging
I am waiting for arrival
元の翻訳
I really do not understand about the way to buy product so i always buy on ebay.
Please ship the product to Japan without damaging
I am waiting for arrival
修正後
As I don't understand how to purchase the item, I bought it on ebay as usual.
Please ship the product to Japan safe from damage.
I am looking forward to its arrival
quite a few basics that need improvement