翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/05/12 23:44:10
日本語
チケットはスクリーンショットのように金額や枚数などを設定でき、複数のチケットが登録可能だ。決済は各種クレジットカードを利用可能としている。後はイベント内容などを運営会社側に審査してもらい承認されれば公開される、という流れのようだ(実際の承認については時間の関係でどれぐらいの時間がかかるかテストできていない)最終的にこのようなページが完成するそうだ。
英語
Ticket can be set up its amount and quantity just like a screen shot and multiple tickets can be registered. Various credit cards can be used for settlement. It will be released once operating company reviews the content of the event and approves it. That’s the basic flow. (Actual lead-time to get approval has not tested yet due to the timing.) Eventually the page looks like this will be produced.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Conyac Official Request