Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2013/10/28 21:23:03

ayaka_maruyama
ayaka_maruyama 66 ・Graduated from Keio University, Degr...
日本語

1
US$*はカーテン1セットの価格です。W39”(100cm)×H70”(180Cm)が2枚で1セットです。

2
2枚とも色はブルーです。

3
左のカーテンがW39”(100cm)×H70”(180Cm)。右のカーテンがW39”(100cm)×H70”(180Cm)。この2枚で1セットです。

4
このカーテンは日本製です。SANGETSUという日本のカーテンメーカーでは最も有名で高品質なメーカーの一つです。

5
このカーテンと同じデザインのベッドシートやピロー等は販売されていません。

英語

1. US$* is the price for 1 set of curtains. 1 set consists of 2 sheets of W39”(100cm)×H70”(180Cm).

2. Both of them are blue.

3. The set consists of curtains, of which the right is sized W39”(100cm)×H70”(180Cm) and the left is sized W39”(100cm)×H70”(180Cm).

4. The curtains are made in Japan, by the most prestigious and high-quality curtain maker called SANGETSU.

5. There are no available bed spreads and pillows in the same design.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様からのカーテンの問合せに対する返信文です。