翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/10/28 12:41:52

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Zhaozhao Bets on People/Pet Tracking Market in China

An average of 200 thousand Chinese kids from 0 to 14 years old that got lost every year. More than 4 million messages on Sina Weibo, the most popular micro-blogging platform in China, are for searching for lost pets. Zhu Liqiang mentioned those numbers to justify Zhaozhao, a gadget his company is working on.

The accompanying iOS/Android app can track down whoever carrying the smaller-than-palm gadget, kids, seniors or pets, locating where they are and saving all the data onto the cloud platform which is powered by Baidu Cloud. You can see the surroundings of it at any given time, which is powered by Soso Streeview.

日本語

Zhaozhaoは中国にて人・ペットの追跡市場で賭け

中国では0歳から14歳の子どもが年間平均で20万人も迷子になっているという。Sina Weiboという中国で最も人気のあるマイクロブログプラットフォーム上には400万を超えるメッセージがあり、迷子になったペット探しに使える。Zhu Liqiang氏はこうした数字を、同社が取り組んでいる機器であるZhaozhaoを正当化するために引用した。

付属するiOS/Androidアプリは、子ども、ペットなど、手のひらより小さい機器を保有する者を追跡することができ、所在地を突き止め、全てのデータをクラウドプラットフォーム上に保存する。これはBaidu Cloudで動作するものである。利用者はこの周辺情報をいつでも閲覧できる。これはSoso Streeviewで動作するものである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2013/10/18/zhaozhao-bets-on-peoplepet-tracking-market/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。