翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/12 21:04:13

日本語

本日、荷物をEMSで発送させて頂きました。MARTINとBUESCHERを同梱した上で発送しております。追跡番号は・・・・です。保険はこちらでかけさせて頂きました。発送にかかった費用は、
18650 JPYです。送料は私の負担なのか否かの御判断はおまかせします。概ね1週間以内には御入手できるものと予測します。

英語

The Instruments were sent today with EMS. Martin and Buescher together. Tracking number is _________, insured.
Cost of shipping is JPY 18,650. It is up to your decision if the shipping cost is on me or on you.
The instruments should be arriving there around a week or so.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません