翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/10/25 21:46:22

日本語

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございませんでした。

私のご対応としてましては、修理代金95ドル分をご返金
させていただきたく思いますが、よろしいでしょうか?
よろしければ、すぐに返金処理をいたします。
お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願いいたします。

英語

In this transaction, We were sorry for your inconvenience.

In response to you, we will refund 95 dollars we have received as the repair fee,
Could you accept our reimburse process?
If you could accept it, we will immediately do it.

We are sorry for your inconvenience again, and we hope you accepted our apologize.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません