翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/10/25 21:25:36

日本語

Smallサイズ(内径15mm)の指輪を10本製造して下さい。
条件は、
1.銅で製作。
2.銀の指輪と同様、内側に大・小の突起を付ける。
3.銅の指輪にある刻印、陰陽マークを、三日月&星の刻印へ変更。
4.銀と銅の指輪は金属の厚みが僅かに異なる。必ず銅の指輪と同じ厚みに。

品質を見て、他のサイズも発注します。

今回はサンプルとして10本だけ依頼します。各サイズ50本目以降は一本$150、100本以降は一本$80で製造をお願いします。

貴方とビジネスができて嬉しいです。宜しくお願いします。

英語

Please manufacturing ten Small size rings.
Conditions,
1.Produced in Copper.
2.Same as the ring in Silver, apply the projections of large and small on the inner side.
3.A stamped ring of copper, change to the mark of the crescent moon and star from the yin and yang mark.
4.The thickness of the metal is slightly different between the ring of copper and silver. The thickness must same as the copper ring.

You can order others size by looking on the quality.

I only ask for 10 samples this time. The subsequent each size below 50, is 150$ each. Please manufacture below 100 for 80$each.

I'm glad that can do business with you. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大切な要件を伝えるビジネス交渉メールです。できるだけ平易な翻訳をお願い致します。

海外の貴金属加工メーカーへ指輪のサンプル製造を依頼しようとしています。似た形状の指輪(純銀製、銅製)があり、銀のシルエットを真似て銅の指輪を作ってもらおうとしています。