翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/10/25 20:34:07
以下の商品は、日本で大変人気があります。
コンディションは新品または、かなり状態のよい中古が望ましいです。
もし、取り寄せ可能であれば、送料込の値段を教えてください。
今後、上記のものを含めて、何か珍しいTourIssueの品が入荷しましたら、
教えていただけると嬉しいです。
日本のゴルフの選手のサインボールなどが欲しいです。
以下の選手の品は人気があるので、入荷した際は教えていただけると嬉しいです。
できれば実際に試合で使用したもので、証明書付きの品が欲しいです。
The following products is very popular in Japan.
New condition or used fairly condition is quite desirable.
If it is possible for order, please tell me the price including the postage.
in future, including the ones above, if something unusual of Products TourIssue arrived,
I am glad if you inform me.
I want the signed ball from the Japan's golf player.
Because the following Player's products are popular, I am glad when you tell me when it is available.
If possible i want the one that was used in the actual game with certificate.