Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 61 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/10/25 14:29:44

mellowgerman
mellowgerman 61 I have been translating Video Games, ...
日本語

6.
つまり、売れるかどうか分からない状態で始めるには、どうやってもリスクが高いんです。なので今の流れとして、原作がしっかり売れている漫画などをアニメ化することが多いんです。

ドイツ語

Zusammenfasst heisst das, da man nicht weiss ob das Produkt sich verkaufen wird, ist das Risiko sehr hoch. Daher werden derzeit viele sich gut verkaufende Mangas zu Animes verarbeitet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません